Podsumowanie

Jak napisać CV w języku angielskim: próbka z tłumaczeniem

Spisu treści:

Jak napisać CV w języku angielskim: próbka z tłumaczeniem

Wideo: Powolne i proste ćwiczenie konwersacji w języku angielskim 2024, Może

Wideo: Powolne i proste ćwiczenie konwersacji w języku angielskim 2024, Może
Anonim

Ważnym krokiem do znalezienia pracy jest napisanie CV. To pierwsze spojrzenie pracodawcy na Ciebie jako pracownika jego firmy. Dlatego ważne jest, aby zrobić dobre wrażenie. Podczas gdy pisanie CV w języku ojczystym jest nadal możliwe, w języku angielskim większość ludzi ma wiele wątpliwości i trudności. W naszym artykule możesz przeczytać szczegółowe informacje na temat tworzenia CV w języku angielskim.

Czy istnieje różnica między CV i CV?

Możesz spełnić dwa warunki - CV i CV. To ostatnie jest dosłownie tłumaczone jako ścieżka życia. W Rosji są one synonimami w znaczeniu. Jeśli piszesz CV po angielsku, musisz wziąć pod uwagę niewielką różnicę między nimi. W krajach europejskich używa się słowa CV, ale w Ameryce używa się drugiej opcji. Ale dzisiaj granica ta staje się całkowicie niewidoczna. Dlatego użycie tych terminów jako synonimów jest dozwolone.

Wznów strukturę

Jak każdy inny dokument, CV w języku angielskim ma przejrzystą strukturę. Należy tego przestrzegać. Zazwyczaj CV zawiera kilka sekcji. Lepiej jest śledzić każdy element w wznowieniu w języku angielskim z tłumaczeniem.

Informacje osobiste

Większość pracodawców woli z góry wiedzieć, jak wyglądasz. Dlatego twoje zdjęcie musi być obecne w angielskim podsumowaniu. Wybierając odpowiedni obraz, pamiętaj, że jest to dokument biznesowy. Oznacza to, że zdjęcie powinno być zrobione na neutralnym monofonicznym tle i powinieneś być ubrany w stylu biurowym. Z reguły umieszcza się go w prawym górnym rogu formularza. Po lewej stronie zaczniesz wypełniać podstawowe informacje o sobie.

Obejmuje to kilka punktów obowiązkowych:

  • Imię Twoje pełne imię i nazwisko znajdują się tutaj. Lepiej je zapisać, jak wskazano w paszporcie.
  • Adres Adres w streszczeniu w języku angielskim nie jest wskazany jak w języku rosyjskim. Najpierw wpisz numer domu, ulicę, a dopiero potem wskaż mieszkanie, miasto, kod pocztowy i kraj.
  • Numer telefonu Najlepiej używać formatu międzynarodowego do nagrywania numeru telefonu. Będziesz więc pewien, że pracodawca będzie mógł do ciebie zadzwonić z innego kraju.
  • Stan cywilny. Wskazuje to na stan cywilny. Dostępne są następujące opcje: żonaty / nieżonaty lub samotny (samotny) / rozwiedziony.
  • Data urodzenia. Do nagrywania lepiej nie używać liczb, ale wpisać datę słownie. Powodem jest to, że w krajach anglojęzycznych mogą używać różnych formatów do pisania dat. Dlatego lepiej jest użyć standardowego formatu z 18 maja 1998 r. Nie zapominaj, że w kulturze anglojęzycznej zwyczajowo pisze się nazwę miesiąca wielką literą.
  • E-mail Wpisz swój poprawny adres e-mail.

Oprócz ogólnych informacji możesz napisać swoje obywatelstwo (natychmiast po dacie urodzenia) i inne środki komunikacji. Na przykład skype, sieci społecznościowe i tak dalej.

Obiekt

W tym miejscu musisz wskazać, o które stanowisko ubiegasz się. Dużym plusem jest nie tylko podanie nazwy pożądanego stanowiska w firmie, ale również uzasadnienie, dlaczego pracodawca powinien dać ci pierwszeństwo. Będzie to miało pozytywny wpływ na pisanie CV w języku angielskim.

Przykład:

  • Bankier jest bankierem.
  • Dyrektor naczelny - stanowisko dyrektora naczelnego.

Edukacja

W tej sekcji musisz wskazać, jaki poziom wykształcenia posiadasz w danym momencie, w jakim okresie został on otrzymany. Rejestrując instytucje edukacyjne, podaj ich pełne imię i nazwisko. Ponadto musisz podać nazwę wydziału, z którego przybyłeś. Ponadto konieczne jest wskazanie otrzymanej specjalności oraz poziomu wykształcenia i kwalifikacji (licencjackich, magisterskich itd.). W większości przypadków ludzie piszą wszystkie instytucje edukacyjne, które ukończyli. Jednocześnie muszą być wskazane od ostatniej instytucji edukacyjnej do pierwszej.

Kwalifikacje

Jeśli uczestniczyłeś w kursach mających na celu zdobycie specjalnych umiejętności zawodowych, należy o nich również wspomnieć. Obejmuje to również seminaria lub konferencje związane z twoją działalnością zawodową. Jeśli nie uczestniczyłeś w takich wydarzeniach, ten akapit streszczenia w języku angielskim można pominąć.

Doświadczenie zawodowe

W tej sekcji przyszły pracodawca powinien zapoznać się z twoim doświadczeniem zawodowym. Dlatego musisz podać swoje poprzednie stanowiska i firmę, w której pracowałeś. Listę należy rozpocząć od ostatniej pracy. Nie zapomnij również podać czasu przepracowanego w firmie i zakresu obowiązków. Pomoże to przyszłemu pracodawcy zrozumieć, jakie umiejętności nabyłeś podczas poprzednich prac.

Obowiązki w pracy najlepiej spisać przy użyciu formularza gerund (z sufiksem -ing):

  • Pisanie kodów programów dla aplikacji komputerowych.
  • Pisanie biznesplanów.

Pisząc miejsce pracy, musisz podać pełną nazwę firmy i zajmowane stanowisko. Lepiej wskazać kraj i miasto, w którym pracowałeś. Jeśli nie masz doświadczenia zawodowego, możesz pisać o praktyce przemysłowej, stażach w firmach, pracy w niepełnym wymiarze czasu i tak dalej.

Również w tej sekcji możesz wskazać swoje osiągnięcia (osiągnięcia). Ale możesz je podać tylko wtedy, gdy możesz podać dokładne liczby. Na przykład zwiększyłeś sprzedaż o 10% lub pozyskałeś 70 nowych klientów. Aby to zrobić, lepiej użyć czasu Past Simple. Na przykład:

  • Sprzedaż podniesiona o 10%.
  • Przyciągnął 70 nowych klientów.

Cechy osobiste

Aby ułatwić Ci wypełnienie tego rozdziału, przedstaw się jako pracodawca. Jakie cechy chciałbyś zobaczyć u swojego pracownika? Najważniejsze jest przestrzeganie cienkiej linii i nie przekształcanie tego fragmentu w list pochwały. Bądź odpowiedni w ocenie siebie, rozważ swoje pożądane stanowisko.

Na przykład dla kierownika sprzedaży inicjatywa i ambitność są najważniejszymi cechami, a dla księgowego uważność i odpowiedzialność.

Specjalne umiejętności

Ta sekcja znajduje się na samym końcu CV, ale jest bardzo ważna. Pracodawcy często poświęcają mu nie mniej uwagi niż akapit na temat doświadczenia zawodowego. Tutaj możesz pomalować swoje umiejętności, które zapewnią ci najlepszą stronę. O czym możesz teraz napisać:

  • Poziom znajomości języka (umiejętności językowe). W tym akapicie wskazano wszystkie języki, w których mówisz, w tym język ojczysty. Ponadto przy każdym języku obcym należy wskazać stopień, w jakim go mówisz.
  • Umiejętność pracy z programami komputerowymi (znajomość obsługi komputera). Tutaj musisz napisać listę programów, których możesz poprawnie używać.
  • Prawo jazdy (prawo jazdy).
  • Zainteresowania W tym miejscu wystarczy krótko opisać 2-3 zainteresowania i osiągnięcia w tych obszarach, jeśli takie istnieją. Musisz upewnić się, że sekcja o Twoich zainteresowaniach nie jest większa niż całe CV.

Nagrody

Ta sekcja jest wypełniona, jeśli masz jakieś nagrody. Na przykład dyplomy, stypendia, granty i tym podobne. Wskaż je w kolejności chronologicznej odbioru.

Doświadczenie badawcze

Ten akapit został napisany w streszczeniu tylko wtedy, gdy byłeś bezpośrednim uczestnikiem działalności naukowej. Następnie wskazuje dziedzinę naukową, w której przeprowadzono badania, jakie osiągnięcia udało ci się osiągnąć. Jeśli nigdy nie uczestniczyłeś w czymś takim, możesz pominąć tę sekcję.

Publikacje

Tutaj musisz napisać o swoich publikacjach, jeśli takie istnieją. Wskazano rok wydania i tytuł publikacji. Jeśli nie ma publikacji, po prostu pomiń tę sekcję.

Członkostwo (członkostwo w organizacjach)

Ten ustęp wypełnia się tylko wtedy, gdy jesteś członkiem oficjalnie zarejestrowanej organizacji. Jednocześnie organizacje mogą mieć charakter zarówno profesjonalny, jak i społeczny. Podsumowując, po prostu wpisz pełną nazwę organizacji, której jesteś członkiem.

Referencje (rekomendacje)

Pokazuje bieżące kontakty byłych pracodawców, którzy mogą pozytywnie cię ocenić.

Na przykład: Iwan Iwanow, nazwa firmy, xxx-x-xxx-xxx-xxx, adres e-mail.

W niektórych przykładach streszczeń w języku angielskim można zobaczyć wyrażenie „dostępne na żądanie” (dostępne na żądanie). Odbywa się to, aby nie przekroczyć wymaganej objętości. Jeśli pracodawca chce wiedzieć o tobie więcej, podasz informacje kontaktowe z poprzednich miejsc pracy.

Jak poprawnie wypełnić CV

Jest tu kilka niuansów:

  1. Wybór czcionki Lepiej nie próbuj się wyróżniać, wybierając ozdobne czcionki. Taka kreatywność zmęczy twojego przyszłego pracodawcę, który nie zagra na twoją korzyść. Wskazane jest preferowanie Times New Roman, ponieważ to on z reguły jest używany we wszystkich oficjalnych dokumentach biznesowych. W przypadku nagłówków lepiej jest użyć czcionki wyróżniającej się rozmiarem w porównaniu do tego, co jest użyte w akapitach. Każdy nagłówek powinien być wyróżniony pogrubioną czcionką, aby można było szybko znaleźć niezbędną część CV. W samych sekcjach nie trzeba używać pogrubienia ani kursywy, ponieważ pogarsza to czytelność.
  2. Pracodawcy lepiej jest przesłać swoje CV w formacie PDF. Utwórz początkową wersję ze wszystkimi elementami formatującymi w programie Microsoft Office Word. Następnie wyślij CV potencjalnemu pracodawcy w formacie PDF. Można to zrobić, wykonując operację w pliku Word. Aby to zrobić, kliknij przyciski „Plik” i „Zapisz jako”. Następnie wybierz wymagany format dokumentu. Będziesz więc pewien, że na komputerze pracodawcy CV będzie miało formę, w jakiej je wysłałeś.
  3. Wymagana objętość. Nie powinno to być więcej niż dwie strony. Przygotowując CV, nie zapominaj, że nie jest to esej szkolny. Staraj się być zwięzły i zwięzły. Wpisz tylko niezbędne informacje.
  4. Alfabetyzacja. Dokładnie sprawdź swoje CV kilka razy pod kątem pisowni i interpunkcji. Lepiej jest poprosić osobę, która jest wystarczająco kompetentna w przygotowaniu oficjalnych dokumentów i ma wysoki poziom znajomości języka, aby sprawdzić CV w poszukiwaniu błędów. Jeśli nie jest to możliwe, możesz skorzystać ze specjalnych usług online. Wskazane jest, aby takie programy znajdowały nie tylko błędy ortograficzne, ale także kombinacje słów.
  5. Spełnij wszystkie wymagania pracodawcy. Czasami, oprócz CV, proszeni są o dołączenie dodatkowego dokumentu. Na przykład test, który wybierzesz, zdjęcie w pełnej długości, kopia certyfikatów itd. Jeśli nie spełniasz wymagań, znacznie zmniejsz swoje szanse na uzyskanie pożądanej pozycji.
  6. Podczas pisania CV używany jest styl neutralny.
  7. Nie pisz za dużo informacji. Jeśli ubiegasz się o stanowisko kierownicze, nie musisz wskazywać zajęć tanecznych i hafciarskich. Napisz tylko to, co jest istotne dla Twojej działalności zawodowej. Nie musisz dołączać dokumentów, których firma nie wymaga od ciebie. Jeśli posiadasz certyfikaty znajomości języka, uczestnictwa w konferencji i tym podobne, po prostu napisz o nich w odpowiedniej części CV.
  8. Uważaj na swój adres e-mail. Po pierwsze, konto Gmail jest najlepsze, ponieważ w przypadku innych wiadomości e-mail istnieje ryzyko, że Twoje CV po prostu nie dotrze do zagranicznego pracodawcy. Po drugie, lepiej jest użyć nazwiska i imienia w adresie e-mail.

Przykładowe CV do pracy w języku angielskim

Zapoznanie się z podobnymi dokumentami innych osób pomoże Ci stworzyć własne CV. Niektóre z nich można wykorzystać jako przykładowe CV w języku angielskim:

Pamiętaj, że w sekcji „Edukacja” na liście znajduje się ostatnia instytucja, którą ukończyłeś. Można to zobaczyć na poniższym przykładowym CV.

Tutaj, w bezpośredniej kolejności chronologicznej, wskazane są dodatkowe ukończone kursy.

Poniżej znajduje się kolejne przykładowe CV w języku angielskim

Wybierz dowolną opcję i użyj jej jako szablonu CV w języku angielskim.

Aby w pełni zrozumieć strukturę CV, rozważ kilka dodatkowych opcji. Poniżej znajduje się przykład CV w języku angielskim z tłumaczeniem:

Jest to najbardziej udany przykład, którego można użyć, wypełniając kolumny zgodnie z danymi. Powyższa próbka w języku angielskim z tłumaczeniem wyraźnie pokazuje strukturę, której należy przestrzegać.

List motywacyjny

Ten dokument jest również ważną częścią twojego zatrudnienia. Musisz napisać w liście, dlaczego jesteś zainteresowany tym wakatem. Pisząc list motywacyjny, pamiętaj o kilku zasadach:

  • Objętość - nie więcej niż jedna strona.
  • Podkreśl swoje pozytywne aspekty i umiejętności zawodowe.
  • Postępuj zgodnie z formalnym stylem pisania.
  • Pochwała powinna być umiarkowana, aby nie tworzyć iluzji arogancji.

W takim przypadku przydatne jest przestudiowanie przykładów listów motywacyjnych w języku angielskim, a dobrze napisany list motywacyjny zwiększa Twoje szanse na przyciągnięcie uwagi pracodawcy.

Przykład listu motywacyjnego z tłumaczeniem

Dokument może wyglądać następująco:

W prawym górnym rogu przykładowego listu motywacyjnego w języku angielskim adres jest podany w takiej samej kolejności, jak w samym CV.

Następnie podaj nazwę firmy, w której chcesz uzyskać pracę, adres i datę napisania listu.

Następnie widzimy główną część przykładu listu motywacyjnego do CV w języku angielskim, który ma następujące tłumaczenie:

„Droga pani Black:

W gazecie widziałem, że szukasz kandydata do swojej firmy. Interesuje mnie to stanowisko, ponieważ mogę wykorzystać wiedzę zdobytą w dziedzinie projektowania budynków do rozwiązywania problemów firmy. Chciałbym być częścią działu odpowiedzialnego za projektowanie przyszłych budynków.

Mam tytuł magistra w budowaniu unikalnych konstrukcji. Od czerwca 2016 roku, z pomocą uniwersytetu, uczestniczę w programie szkoleniowym. W tym programie zostałem mianowany na kilka stanowisk jako stażysta. Ostatnio byłem również stażystą w firmie budowlanej, gdzie zdobyłem cenne doświadczenie w dziedzinie projektowania. Informacje o kursach, w których uczestniczyłem, znajdują się w CV.

Jeśli w Betrot Inc. jest otwarta pozycja, daj mi znać, z kim mam się skontaktować w celu uzyskania dalszych informacji. Oczekuję na twoją odpowiedź w niedługim czasie. Możesz skontaktować się ze mną telefonicznie (111 222 33 44) lub e-mailem ().

Dziękuję za uwagę, Emily White. ”

Teraz znasz wszystkie niuanse pisania CV w języku angielskim i listu motywacyjnego do niego. Niestety nie ma gotowego CV w języku angielskim, ponieważ powinno ono odzwierciedlać Twoje osobiste cechy.